Specialization: letters, websites, games, apps, marketing, ads,
computers, manuals and much more.
skills/software: Computers in general, all Microsoft Windows OS,
Internet Explorer, very experienced in MS Office (Excel, Word, PowerPoint and
Translation, Editing, Proofreading and Transcription.
Spelling mistakes, poor grammar, or inconsistency in style
can be not very professional, which is why an error free translation is crucial
to a good translating service. That is why I understand the importance of
having your documents properly proofread and edited to ensure the best quality
Can translate about 3000-7000 words a day depending on the
difficulty of the content and the current translation projects.
Translating, Does not mean Just Words
Translating is more than just converting words into another
language. It’s about making sure your critical documents are accurate,
consistent, culturally sensitive and faithful to the original document.
Translate your document’s meaning, not just the words.