I'm a native french speaker, have experience in EN-FR translation and I can take care of translation works.
I won't answer to any unethical demand =)
I won't do additional formatting, ... you will receive the text in the same format as you will send me =) Moreover, I won't translate text in an image / non editable format.
Please note that my process is not always a 100% hand translation. - Hardcore translation is supported by my translation software (using the memories of my previous translations on several projects, using a professional translation tool). You can say the baseline is done by my augmented memory =) This memory covers approximately ~18000 pages of translation so far. - After this, I of course do a round of finetuning, correcting mistakes (especially from the source text) -- which is the real value added and ensures that you get a genuine translation. - Finally, I do a final proofreading the whole text and adapt where the text can gain from it =)
- Note also that multiple gigs will take longer: for large orders, do contactme first!
By ordering a gig, you accept the following terms, and will not say you weren't aware =)Feel free to send a message to discuss your work !