Cervantes, author of "Don Quijote", once said, "Translating from one language to another...is like looking at Flemish tapestries from the wrong side...they are covered by threads that obscure them, and cannot be seen with the smoothness and color of the right side." A translation without editing can sometimes be that "wrong side". It's beautiful, but it's not always completely understandable.
Trust me with your translation. I am a professional translator and proofreader. I will treat you and your translation with respect and provide you with a proofread text that really lets the great quality of your translation shine through!
In order to give your translation the quality it deserves, I ask for 1 page (250 words or fewer) per Gig. That's below the current market rate for proofreading, but you will still receive quality revision and commentary.
Check out the samples in my Gig Gallery below--both are former employers who then became freelance clients--and trust your translation to Word Girl!