I will add captions and subtitles to your videos in english, spanish, french


Level 1
About this gig
Enhance your videos with professional captions and subtitles for broader reach and better engagement. I offer precise, synchronized captions in multiple languages to suit your audience.
What you get:
- Multi-language Support: Captions in English, Spanish, French, and other popular languages.
- Fast Turnaround: Receive your captions quickly without sacrificing quality.
- Custom Formatting: Captions in your preferred style and format (SRT, VTT, embedded).
How it works:
- Place an Order: Choose your package and provide the video file.
- Specify Preferences: Indicate language and format preferences.
- Receive Completed Work: Get your video back with captions added.
- Request Revisions if Needed: I'll make any necessary adjustments.
Ready to add captions or subtitles to your videos? Order now and improve your contents accessibility and engagement!
Get to know Rasel Ahammed
Marketing Automation Specialist
Level 1
- FromBangladesh
- Member sinceSep 2020
- Avg. response time4 hours
- Last delivery5 months
Languages
English
FAQ
What types of videos can you provide closed captioning and subtitle services for?
I can provide closed captioning and subtitle services for a wide range of video types, including but not limited to: online courses, webinars, interviews, documentaries, movies, and TV shows.
What languages do you provide closed captioning and subtitle services in?
am proficient in English and can provide closed captioning and subtitle services in English. However, if you need closed captions and subtitles in a language other than English, I am happy to work with you to find a suitable solution.
Can you work with videos of any length?
Yes! I am happy to work with videos of any length, from short clips to feature-length films.
How accurate are your closed captions and subtitles?
I pride myself on providing accurate and high-quality closed captioning and subtitle services. I use the latest technology and best practices to ensure that my captions and subtitles are as accurate as possible.

