g
gamilae

Savana

@gamilae

I will transcribe 60 minutes transcript of audio or video

Egypt
English, Arabic
About me
Freelance English<>Arabic Transcriber, Subtitler, and Translator with over 5 years of experience. I provide high-quality transcription, subtitling, and translation services in both Arabic and English. Services include: • Audio and video transcription in Arabic or English • Subtitling and captioning • Translation between Arabic and English • Transcription of interviews, podcasts, webinars, lectures, meetings, videos, and more I also contribute to AI training projects, helping improve AI accuracy and reduce hallucinations. ... Read more

Skills

g
gamilae
Savana
Offline • 
Average response time: 1 hour

See my services

Transcription
I will transcribe arabic or english audio or video

Portfolio

Work experience

Confidentials

Translator, Subtitler, Transcriptionist

Confidentials • Full-time

Jul 2015 - Feb 202610 yrs 7 mos

• Delivered 500,000+ words annually across medical, pharmaceutical, legal, and corporate projects, consistently achieving a QA acceptance rate above 98% with 24–48 hr SLA compliance. • Translated highly specialized content in immunology, cardiovascular health, women's health, and maternity care - ensuring precise terminology and full regulatory compliance for Arabic-speaking markets. • Post-edited Arabic machine translation output across medical and commercial domains; evaluated LLM-generated Arabic content for fluency, accuracy, and cultural alignment as part of in-house AI quality assurance workflows. • Built and maintained translation memory databases of 50,000+ segments and multilingual glossaries using SDL Trados, memoQ, and Phrase - reducing turnaround time by approximately 30% on repeat and high-volume projects. • Developed and maintained Arabic style guides and QA checklists; conducted multi-pass linguistic review cycles to ensure zero-error delivery on high-stakes regulatory and legal deliverables. • Coordinated with global editors, project managers, and subject-matter reviewers across multiple time zones, maintaining consistent output quality under tight production schedules. • Translated contracts, audit reports, and due diligence documentation (EN ↔ AR) for corporate clients, ensuring terminological precision and strict data confidentiality throughout.