I will proofread and edit ai translated japanese up to 800 words
About this Gig
Are you selling to Japanese customers?
AI translation gets the words right. But does it make Japanese readers want to buy?
My job is to make your Japanese read naturally as if it were written by a Japanese person, not translated by a machine.
I am a native Japanese speaker with a background in copywriting, proofreading, and marketing. I don't just fix grammar I rewrite your AI-translated text so it actually connects with Japanese readers and moves them to action.
What I fix:
・Stiff, unnatural phrasing that makes readers distrust your brand
・Expressions that are technically correct but feel "foreign"
・Tone mismatches that kill conversions
What you get:
・Natural, persuasive Japanese your customers will respond to
・Tracked changes so you can see every edit
・1 revision included
I do NOT cover:
・Legal or contract documents
・Medical, pharmaceutical, or supplement content
・Finance, investment, or cryptocurrency
・Academic papers
・Religious content
・Adult content
For game localization and poetry/lyrics, please message me before placing an order.
Message me with your text and let's make your Japanese content work for your business.
Language:
Japanese
Content Type:
Translation
Genre:
Other
Delivery style preference
Please inform the freelancer of any preferences or concerns regarding the use of AI tools in the completion and/or delivery of your order.
FAQ
What information do I need before starting?
When sending your text, please include the following: the purpose of the text, your target audience, preferred tone (formal, casual, friendly, etc.), and any specific words or expressions to keep or avoid.
How do I count the word limit?
The word count is based on the original English text, not the Japanese translation. You can use any free word counter tool online.
